Il portiere del bordello Gepubliceerd op 05/03/2022 Door God

Il portiere del bordello

Non c'era lavoro in quel paese che fosse visto e pagato peggio di quello di portiere di bordello... Ma cos'altro poteva fare quell'uomo? Het is niet mogelijk om een ​​boek te schrijven, niet om iets anders te doen dan een mestier. In realtà was het zijn positie omdat zijn vader staat il buttafuori di quel bordello prima di lui, e prima di lui, il padre di suo padre. Per decenni was il bordello langs de vader in figlio en ook de portiere.

Een giorno il vecchio proprietario stierf en een jonge man met zorg, creatief en ondernemend, rilevò il bordello. Il giovane heeft besloten om de attività te moderniseren. Hij heeft de stanze aangepast en zo de personale opgeroepen om verder te durven istruzioni. Disse al portiere: -Als je er bent, of misschien wel een porta, bereid je een rapportage voor. Hij noteert het kopienummer dat de volgende dag binnenkomt. Chiederà a uno su cinque come è stato trattato e cosa correggerebbe sul posto. En een keer rond de zevende week, mijn winter heb ik met iedereen een relatie en heb ik de kansen becommentarieerd.

Het licht trilde. Non gli era mai mancata la voglia di lavorare, ma...

"Mi piacerebbe soddisfarla, signore," balbettò, "ma io... io non so né leggere né scrivere."

-Oh! Mijn ongenoegen zo groot! Kom capirai, ik kan niemand anders betalen voor farlo en ik zie de tijd niet in dat je een scrivere impari, quindi...

- Comunque, signore, non può licenziarmi. Ci ho lavorato tutta la vita, proprio como mi padre e mi nonno...

Niet lasciò finire. -Bewaker, capisco; tuttavia, non posso fare nulla per te. Logischerwijs, we zullen u een vergoeding geven, of een deel van de tijd op zo'n manier dat uw posa sopravvivere finché non trovi un altro lavoro is. Quindi, jammer. Veel geluk.

En, zonder ulteriori indugi, als hij zich omdraaide en niet liep. Uomo sentiva che il mondo si stava sgretolando. Ik heb er niet over nagedacht hoe ik mezelf in die situatie zou kunnen bevinden. Hij kwam thuis, sorry voor de eerste volta in zijn leven. Cosa potevo tarief? Poi si ricordò che a volte, nel bordello, cuando si romperva un letto of si daneggiava una garnaal de armadio, riusciva a fare un semplice riparazione provisionaria con un martello e dei chiodi. Hij dacht dat deze potesse een tijdelijke bezigheid zou zijn, die hij geen baan wilde aanbieden. Ingesloten in al het huis gli-instrumenten van cui aveva bisogno, alleen wat chiodi gerimpeld en een smussata-klem vinden. Ik heb een complete atrezzi caseta verworven en hiervoor heeft Avrebbe een deel van de verkregen denaro che aveva gebruikt. All'angolo della sua casa apprese che nel suo paese non c'era un negozio de forramenta e che avrebbe dovuto viaggiare two days a mule back to to the country più vino a comprare. Wat is het verschil? gedachte. En hij is begonnen met lopen.

Toen hij terugkwam had hij een mooie en complete cassetta degli atrezzi bij zich. Niet aveva finito di togliersi stivali when bussarono ala porta di casa sua; Het was zijn buurman.

-Sono vento a chiiederti se non avresti un martello da lendarmi.

-Senti, sì, l'ho appena comprato, ma mi serve per lavoro. Da wanneer ho perso il lavoro...

-Va bene, ma restituirei molto presto domani.

-Het is goed.

La mattina dopo, kom promesso, de buurman bussó alla sua porta.

-Senti, ho ancora bisogno del martello. perché heeft het niet aan mij verkocht?

-Nee, mijn dienst om te werken en de tool te poi is een tweedaagse muilezel.

"Facciamo un patto", zei de buurman. -Ti paherò i due giorni di andata ei due di ritorno, più il prezzo del martello. Volledig, zonder wassen. Ding dacht ik?

Davvero, deze gli ha dato lavoro per quattro giorni... Ha accettato.

Toen hij terugkeerde, keek een andere buurman naar hem terwijl hij de deur uitging.

- Ciao, buurman. Verkoop je een hamer aan onze vriend?

-Ja…

-Ho bisogno di alcuni instrumenti. Ik ben bereid je te betalen voor je quattro giorni di viaggio en un piccolo guadagno per ciascuno di essi. Sai: non tutti abbiamo quattro giorni per fare la spesa.

De voormalige bidello heeft zijn cassetta degli atrezzi geopend en zijn buurman heeft een klem, een cacciavite, een hamer en een scalpello losgelaten. L'ha pagata e se n'è andato.

-Non tutti abbiamo quattro giorni per fare la spesa..., -ricordò.

Als dit waar was, zouden veel mensen twee van de lui kunnen zien reizen om de instrumenten te dragen. Tijdens de opeenvolgende reis werd besloten dat Avrebbe een deel van de compensatie zou betalen met de più attrezzi di quanti ne avesse venduti. Trouwens, ik kan mijn tijd op mijn reis sparen.

U kunt kiezen tussen een wijk en meerdere bewoners die besluiten om via de weg te betalen per tarief. Een terugkeer naar de jaren zeventig, de huidige verkoper van gebruiksvoorwerpen reisde en kocht ciò di cui i suoi clienti avevano bisogno. Als je weet dat je de kans krijgt om een ​​posto duif te laten rippen, krijg je mogelijk risico's om viaggi en guadagnare di più te krijgen. Quindi heeft zich aangemeld voor een post. Als het binnendringen van het onderhandelingsgebied wordt versterkt en een plek wordt ingesteld om een ​​glas te zien, is het mogelijk dat de lokale duik in het eerste onderhandelingsgebied van de stad is. Tutti was niet blij en kocht zijn zaak in. Non doveva più viaggiare, perché il ferramenta del paese vino gli mandava le ordinazioni: hij was een goede klant. Met het verstrijken van de tijd hebben alle kopers van de paesini più lontani er niet de voorkeur aan gegeven om het dik te maken in hun bedrijf van ijzerfabriek risparmiando due giorni di viaggio. Un giorno gli venne in mente che il suo amico, il tornitore, poteva fare per lui le teste dei martelli. E poi... perché toch? Ook tenaglie, pinzette en scalpelli. Poi sono arrivati ​​​​i chiodi e le viti... Per non allungare troppo la storia, vi racconto che quell'uomo in dieci anni è diventato een attrezzista miljonair, basato sull'onestà en sul duro lavoro. Uiteindelijk is het mogelijk dat u een sterke regio aanspreekt. Het was zo krachtig dat ik op een dag, ter gelegenheid van het begin van het schooljaar, besloot een school aan zijn land te schenken. "Oltre a leggere e scrivere, vi si insegnavano le arti ei mestieri più pratici dell'epoca", dacht hij.

De sindaco heeft een groot feest georganiseerd voor de opening van de school en een belangrijk diner om de oprichter te eren. Dopo il dolce, de sindaco gli heeft de chiavi della città verzonden en abbracciandolo heeft gezegd:

-Met grote trots en dankbaarheid verlenen wij u de eer uw handtekening op de eerste pagina van de albo d'onore della scuola te plaatsen.

"L'onore sarebbe mio", disse l'uomo, "ma non so leggere né scrivere". Ik ben analfabeet.

-Ga ik? – Zegt de sindaco, che non ci credeva del tutto- Non sai né leggere né scrivere? Heb je een industrieel imperium opgebouwd zonder kennis van leggere of scrivere? Ik klink stom. Chissà cosa avrebbe fatto se avesse saputo leggere and scrivere.

'Dat kan ik je vertellen,' antwoordde hij kalm. –Zeg eens een saputo leggere en scrivere... sarei il portiere del bordello!

Laat jouw reactie achter

*