Mooi en alleen: Julieta, de wonderbaarlijke metgezel – Deel 2 Gepubliceerd op 26/02/2021 Door God

Bella e Sola: Giulietta, de Compagna Miracolosa – Deel 2

Op het eerste gezicht, Juliet si è spogliata completamente ubriaca sulle scale ei vicini stavano per coglierla flagrante e completamente posta; Niet alleen mijn hart als het dood is...

Mijn affaire met Juliet met een ietwat angstaanjagende nieuwsgierigheid en slechts één degli uomini als het te wijten was aan onze aanwezigheid, was ik verlamd, bijna negerend wat werd gezien door de buurman niet te waarschuwen. Hij is ad arrabbiarsi commune begonnen en is snel en nerveus più gaan lopen. Gli altri chiacchieravano e giocavano molto comfortabel, het gevoel alsof je de andere signore inosservato che parlava knijpt met de signora: annuiva met grote belangstelling en als je aan de deur van de uscita kwam. I piccoli corsero avanti e chi era a conoscenza dello scandalo si affrettò ad aprirlo.

La vertigine heeft volkomen noi tre, tanto che il padre di famiglia che ci aveva avvertito, in Giulietta che si stava helemaal esibendo ai suoi vicini, che forse vedrei ogni mattina, adesso met de kont in aria e Het heeft ballare; en ik, ik ben verantwoordelijk voor chissà quale perversità. Als ik een tijdje wacht en een soort van improvisatiepoging doe, heeft iedereen commentaar van mijn kant, elke frase van de sopraan. Ho pensato, tijdperk Heine en niet Hendel, che aveva detto la frase. Ik liet een explosieve lach horen, ik kon de mijne op geen enkele manier blijven verbergen, dit was voor alles wat er met me gebeurde en wat er met me gebeurde.

Ik ben natuurlijk scoppiato vanwege de cocktail doordrenkt met sensaties che stavano aggiungendo duizelingwekkend diversi minuti fa. Mijn gelach satire al onze aanwezigheid, ik kon niet geloven dat een denker van de genera my assalisse op dat moment, ze allemaal niet omdraaiden om ons te zien terwijl hij liep, dat hij niet terughoudend was dat hij zijn zoon Giovane Vicino heeft de weegschaal fino in fondo achtergelaten knoop. Cuando hoe Julieta te bewaken, tijdperk già scivolata via, fuggendo como un fantasma, of een prigioniera, con le sue natiche veloci.

Het is niet verstandig als de rijder een matto e mi sono precipitato a inseguirla krijgt. Tutti was niet extreem colpiti. Hij heeft zijn fascino davanti a tutti per alcuni istanti laten zien. Ci siamo nascosti nel corridoio del primo piano dove non c'era luce (finora). E Giulietta si mise in disparte al buio per ascender il suo colpo, ora che poteva farlo con maggiore libertà. Hier zal ik mijn nerveuze euforie kalmeren, ik zal mezelf laten zien hoeveel als ik een dikke man was.

Ero commosso fino allo sfarzo e non potevo credere che fose a signora cosí mooi en knoop nell'oscurita Ho dovuto soffrire quel dolore. Ik zal niet proberen om de hele wereld omver te werpen, ik zal een riparo geven en het beschermen, en het niet beroven van het gedrag dat volgt uit het manifest. Ga haar gelukkig maken, vertel haar dat ze geweldig was voor de wet, ga haar helpen. De tenerezza to volte kan storen, ik weet niet of jij het weet, tenminste ik wel. Het is altijd mijn tallone d'Achille! Ma non volevo metterla in imbarazzo, genoeg paternalisme! Ho pensato, non podevo permettermelo, non sapevo nemmeno chi fosi. Ma las mijn liefde? Was het mogelijk?

Niet gezien? Ero già caduto palude della stupidità, en nemmeno il diavolo mi avrebbe aiutato a uscire da quella palude, ecco com'era un volta. Als je nog een beweging van de serratura maakt, ma sembrò zal alleen de poort van de buren laten klinken, maar als je jezelf beperkt om de poort te beveiligen en eventuele serratura toe te voegen.

Mijn avvicinai alla preziosa Giulietta e mi chinai, le accarezzai en capelli e cercai di spezionarle gambe, gemeva di dolore, che era fugace e presto si sarebbe alleviato, ma aveva lasciato il segno.  

Als de pijn een beetje verzacht is, kleine istanti dopo, beschermde hij me met een drievoudig faccia: een mengeling van medeplichtigheid, terreur en triomf. Geïnitieerd om te rijden, heb ik mijn perizoma gehoord en heb ik het succes van mijn outfit gehoord. -Cosa “cosa è successo”?!- Roep ik uit zonder mijn stem te verheffen, -l'hai gettato a terra!- en risi con grande ammirazione, la ragazza mi affascinò.

"Ik ben", lachte hij, "ma nessuno si è accorto che cadeva? Nessuno si è sorpreso di vederla buttata via? Nessuno l'ha presa? Come può essere?-

Als u vaak domande bent, kunt u zien dat de posto-tijdperk groter is dan uw vestiti sarebbero potuti cadere ovunque.

-È strano- commentai -Ma dove abiti? We zullen niet aftrekken wie!-

"Potremmo," lachte hij, en als hij in mijn stessa-positie werd geraakt, emettendo a piccolo grido lungo la prawn. Il suo corpo in quella posizione si faceva più chiaro, zijn sexy sagoma ferita nel buio stava vorm aanzetten. Ik ben bang dat ik weer aan het goede gewend ben, Ik heb een contemplaré bedacht en mijn contouren van de sue-curve volgen, geplaatst in zijn eigen paleis, in balia di essere gezien op elk moment van de eerste persoon.

Mag ik niet importeren, si trattava di me? Mijn abbracciò, mijn dopo qualche istante mi spinse met onschuldige malizia en io caddi all'indietro, che male, non ho la sua età!, en si sedette sopra di me. Ik was helemaal aangekleed en ik las hoe de wereld eraan komt, dat het contrast me niet alleen heeft opgewonden, nu merkte ik als de lasciava bruciare, ik papegaai flussi scorrevano. sopra vertel me begon mijn mio rigonfiamento te controleren; mijn penis die diventato di nuovo eretto was pochi istanti fa. Premette en suoi seni contro di me e cominciò a baciarmi il collo, massaggiandosi semper più con veemenza.. Presto si fermò e lei mi baciò teneramente, como si sciogliesse su dime, si arrese. 

Zeg nieuw als je een deur had en op de best mogelijke manier zou hij zijn deur sluiten en proberen hem te openen. Als u ongeveer 60 jaar oud bent, kunt u wijn en voedsel drinken. Ik was de muur aan het testen om hem een ​​beetje te verlichten. Ik kan het niet geloven, ineens zag ik alleen maar zaaien dat het zou werken, mijn zoon werd grootgebracht en ik volgde Juliet. Zelfs het licht heeft gewerkt en als je er toegang toe hebt. Quest'uomo zo Deze keer zag ik de nudità van haar buurman in al haar stukken met een uitdrukking van lusturia quasi aberrationeel; Verrassing, ja, maar de verrassing was addolcita dalla sonnolenza del vino e dai suoi anni di ubriachezza. Riusciva a malapena a parlare e sbottò: "Wat doe je met mij, principessa nuda?" E siamo entrati nell'appartamento di Juliet.

-Ik kan niet geloven dat Rubén mi abbia visto così, nonono! Kom sono sciocca, mio ​​Dio!, riep hij uit. Zijn durf is niet leuk genoeg. Parlava komt zonder sapesse en stava facendo. Mi heeft chiesto frettolosamente: -E il perizoma?! Waar was het perizoom? 

-Ma te l'ho dato!- risposi, ormai met een levensvertrouwen. 

Hij keerde terug naar de toegangsdeur en begon die langzaam te openen. "Nee, ik doe het!" dissi e cominciai a ridere, non potevo credere alla pazzia della ragazza che avevo appena conosciuto. verdachte aanplant Ogni tanto aprivo la porta komt per verere meglio. Il vicino fue sentito di nuovo parlare da farontano e richiuse snel la porta terrorizzato. -¡Mijn perizoma heeft tenuto! de verdomde moeder! Ik klink gebrekkig!-riep hij uit-vergeef me! Non ci posso credere, non sapevo cosa dire. 

-Ho pero il tuo perizoma; tu mi odi, sbaglio tutto- disse frustrata e cominciando a singhiozzare. -Nee, ma che dici, non succede niente!- dissi, e di nuovo la tenerezza mi lasciò stupido. Als je een afkorting gebruikt, is het tijd dat je weet dat er geen afkorting is.

-Inoltre mijn leven was van jou, niet van mij! Ricambia il bel bacio che mi ha dato al buio sul bestrating prima di essere interrotto. Ma se n'è andato un po' di fretta, -il perizoma era tuo, non mio! Het is mijn wens om dit te doen, met een po' di rabbia of stanchezza, forse entrembé se cose. Ero molto confuso, ma il pasticcio in cui mi stavo cacciando cominciò a diventare più chiaro.

Als het tempo niet op peil is, kan de duif niet komen om de vraag te beantwoorden. Toegegeven, ik heb niet gelogen, dat was ik volledig verleid dalla ragazza sensuale. Tuttavia, qualcos'altro mi ha impedito di chiedere cosa diavolo this succedendo e chi fosse; Het is een tijd waarin de kwaliteit van het proces snel wordt bepaald door de snelle volgorde waarin Juliet mijn stava spingingen doet

Ik zaaide dat ik zou blijven praten over het perizoma dat ik persoonlijk had, maar ik onderbrak mijn droom vanwege de pijn in de garnaal voor de colpo die was gegroeid. Aiutala sedersi her one sedia che was nelle vicinanze. Ik stelde met fermezza di chiarire de vraag voor. Non poteva più continueare la farce, non sarebbe stato giusto nei suoi confronti; ongeacht hoeveel mijn piacesse, en avevo già portato l'intera faccenda abbastanza lontano!, anche ero stato, in a certo senso, travolto dalla verve di Juliet. Ma non c'era più giustificazione.

Pronunciai le parole e mi dissi: -Ik moet één ding zeggen, dit is een heel vreemde toestand en ik weet niet waar ik moet eten...- Ik begon het te drinken, niet più teneramente, maar hartstochtelijk. Sta me niet toe om verder te praten. L'ho allontanata geeft me en ik heb besloten om door te gaan. Als ik de controle met geweld gooi, zal ik onbedoeld zijn gezonde ginocchio onder mijn navel verpletteren. Ha fatto molto mannelijk e mi ha messo le tette in bocca aggrappandosi alla mia spallatussen mijn sbottono het been. 

E sebbene abbia fatto con suficiente abilità, non è riuscito a completare la chiusura por causa della posizione in cui si trovava, mordendomi anche l'orecchio. hoe dan ook, Cominciai a leccarle la tette con grande dolcezza, presto si sono allontanati da me e lui si è messo in un'altra posizione, si è preparato ad aprire la cerniera e togliermi i pantaloni. Hij heeft het met toewijding gedaan, alsof hij rovinarmi i vestiti niet volesse heeft. Ik was helemaal bang, ik heb de giacca genomen, mijn overhemd is dichtgeknoopt en ik heb het kunnen dragen.

Scopri is meglio buffervoorraad Vip in Argentinië XP!

Laat jouw reactie achter

*