WAAR DE UITDRUKKING "QUILOMBO" VANDAAN KOMT Geplaatst op 26/03/2022 Door God

WAAR DE UITDRUKKING "QUILOMBO" VANDAAN KOMT

We kunnen niet ontkennen dat het woord "Quilombo" in het populaire erfgoed en in onze woordenschat voorkomt. Het is duidelijk dat we ze, zoals veel woorden of uitdrukkingen, zeggen en we weten niet waar ze vandaan komen. Laten we eens kijken hoe dit woord in Argentijnen voorkomt;

Als een buitenlander in Argentinië aankomt, komt hij af en toe een woord tegen: quilombo. Wat is een quilombo in Argentinië? Wat betekent deze populaire term?
Het is een van de meest gebruikte termen in de straten van Buenos Aires en in heel Argentinië. De oorsprong en herkomst is echter een echte onbekende voor de overgrote meerderheid van de Argentijnen. We vertellen je waar het woord quilombo vandaan komt en wat deze populaire term voor ons betekent.
Het is een van die woorden die zo gewoon zijn in stadstaal dat de semantiek bijna ondoorgrondelijk is... Afgezien van de etymologie, wordt het woord tegenwoordig gebruikt om een ​​groot aantal ideeën uit te drukken die, hoewel ze redelijk op elkaar lijken, verschillende dingen zullen betekenen volgens de de bedoeling van degene die het uitspreekt.

Over het algemeen verwijst iemand in Argentinië naar een situatie als "quilombo" omdat er een conflict is, een probleem dat moeilijk op te lossen is en dat op zijn beurt meer chaos veroorzaakt.
In Argentinië zegt niemand "transit is chaos": op een populair niveau is het meest duidelijke en duidelijke voor iedereen om te zeggen "transit is a quilobo". Hetzelfde geldt wanneer het nationale politieke klimaat verdicht wordt: natuurlijk... "het is een quilombo."

Lange tijd gebruikten Argentijnen deze term echter ook om bordelen aan te duiden, in dit geval bijna een representatieve entiteit. Naar een quilombo gaan betekende letterlijk naar een huis gaan waar prostitutie werd beoefend.

Maar om alles een beetje ingewikkelder te maken, heeft hetzelfde woord quilombo ook een positieve betekenis onder zijn interpretaties. Wanneer bijvoorbeeld een feest of een vergadering leuk is omdat er veel mensen zijn, wordt er gezegd dat "dit feest een quilombo is".

Het woord is ongetwijfeld een van de belangrijkste in Argentijnse lunfardo. Lunfardo is een van de meest opvallende kenmerken van de toespraak van de inwoners van Buenos Aires, oorspronkelijk gekoppeld aan de tekst van de tango, maar die ontstond door de komst van miljoenen immigranten naar de Río de la Plata aan het begin van de XNUMXe eeuw.
Het grootste aantal buitenlanders kwam uit Italië en Spanje, ondanks het feit dat er immigranten waren uit heel Europa. Ze kwamen allemaal met hun eigen taal aan en terwijl ze met moeite Spaans leerden, kwamen ze in contact met andere immigranten die verschillende talen spraken en zelfs dialecten binnen hun eigen taal.

De nieuw aangekomen immigranten vestigden zich in de al beroemde conventillos waar ze leefden met de lagere klassen van de stad. Daar vonden deze idiomatische uitwisselingen plaats: Italiaans en verwarringen werden vermengd met de gaucho, aboriginal en Afrikaanse woorden die al eerder werden gebruikt.
Maar waarom heeft dit woord die betekenis van rotzooi, geroezemoes, gecompliceerde situatie? Quilombo komt van kilombo, een term uit de Kimbundu-taal die in Angola wordt gesproken. In het koloniale tijdperk van Latijns-Amerika werd het concept gebruikt om de plaats te noemen waar zwarte slaven elkaar ontmoetten.

"Quilombo" verwijst toen oorspronkelijk naar de vestiging van mensen die de slavernij ontvluchtten, met name in Brazilië, plaatsen waar voortvluchtige slaven die vrijheid bereikten, ontsnapten van de plantages waar ze door de Portugese kolonisten waren veroordeeld om te werken, zich bijna 200 jaar vestigden.

Daar werden de vrijgelatenen vergezeld door hun nakomelingen, de inheemse bevolking, evenals allerlei vogelvrijen en vluchtelingen van de Portugese justitie van alle rassen en omstandigheden, die in sommige gevallen reikten, zoals in het geval van de Quilombo de los Palmares (staat Alagoas). , Brazilië), bijna 20.000 inwoners en een versterkte omtrek van 6 km.

Gelukkig past taal, een levend element van de menselijke cultuur, woorden naar believen aan, als het communicatiemiddel dat zich in de loop van de tijd kan aanpassen. Zo werd ''quilombo'', in het Spaans, synoniem met een verboden plaats, expat en - voor sommigen - problematisch, wat vandaag de dag al deze dingen betekent die wij Argentijnen uitdrukken.

Bron: good vibes
Reacties op het bericht van Diego Weinstein

Laat je reactie achter

*